sábado, 7 de febrero de 2015

Bar Italia: Menuda resaca

El grupo Pulp es un ejemplo de que la perseverancia a veces, incluso en el mundo del pop, funciona. Aguantaron juntos durante más de 10 años sin ningún exito comercial, y el éxito les pilló ya treintañeros en plenos años 90, cuando en la fiebre del brit pop llegaron a ser casi tan famosos como Oasis o Blur.

Esta canción cierra su disco mejor y más exitoso, Different class (1995). Trata de la mala vida nocturna que se espera en un grupo de rock; después de una noche de farra y excesos, son ya las tantas de la mañana, está amaneciendo, pero la borrachera, o tal vez el efecto de otras sustancias, no se le ha bajado todavía del todo y Jarvis Cocker, el líder del grupo, se enfrenta al agotamiento físico absoluto pero acompañado de insomnio característico de la resaca. Por lo tanto irse a casa para no ser capaz de dormir no es una opción; lo más práctico tras abandonar el antro en el que se encuentra (vámonos de aquí antes de que nos digan que estamos muertos) es ir al único sitio que sigue abierto, o tal vez el primero en abrir por la mañana (donde van todos los acabados).

El tal sitio no se menciona en la canción pero lo explicita el título, bar Italia, y no es un nombre inventado sino que se trata de un bar real que todavía existe y que me resultó simpático descubrir un día hace ya años yendo de turista por el Soho londinense: http://en.wikipedia.org/wiki/Bar_Italia. Ignoro si a los dueños les hizo gracia también la canción o todo lo contrario.

Jarvis no se dirige al bar Italia solo sino en compañía; la letra es muy ambigua respecto de quién es la otra persona. La primera opción sería un ligue cuyo rostro, con las primeras luces del día y los efectos de los excesos nocturnos, Jarvis está horrorizado de ver con claridad (si tiraran abajo este sitio, todavía tendría mejor pinta que tú); la intentona romántica de la primera estrofa de la canción (me gustaría cogerte de la mano e ir de paseo mientras vemos pasar a la gente camino del trabajo) parece querer da a entender que ha habido rollo y roce entre ambos. Pero el final, donde los dos quedan para verse de nuevo la siguiente semana en el mismo sitio a la misma hora, se entiende que para repetir una nueva noche de farra, hace pensar que se trata de un colega aficionado también a la vida nocturna y que el romanticismo del principio era una capa más de ironía sobre las varias que tiene ya la canción, llena de un sentido del humor británico hasta la médula.


Aquí tenéis un vídeo de creación casera donde yo mismo he metido los subtítulos:


Letra completa:

Now if you can stand,
I would like to take you by the hand, yeah,
and go for a walk,
past people as they go to work.

Oh, let's get out of this place,
before they tell us that we've just died.
Move, move quick, you've gotta move.
Come on it's through, come on it's time.
Oh look at you, you,
you're looking so confused,
just what did you lose?

If you can make an
order could you get me one?
Two sugars would be great,
cos I'm fading fast,
and it's nearly dawn.

If they knocked down this place, this place,
it'd still look much better than you.
Move, move quick, you've gotta move.
Come on it's through, come on it's time.
Oh look at you, you,
you're looking so confused,
what did you lose?
Oh, it's ok it's just your mind.

If we get through this alive,
I'll meet you next week, same place, same time.
Oh move, move quick you've gotta move.
Come on it's through, come on it's time.
Oh look at you, you,
you're looking so confused,
what did you lose?

That's what you get from clubbing it.
You can't go home and go to bed,
because it hasn't worn off yet,
and now it's morning.
There's only one place we can go.
It's around the corner in Soho,
where other broken people go.
Let's go.

No hay comentarios:

Publicar un comentario